04 junio, 2017

See you soon "AMIGOS"


Muchas han sido las sensaciones vividas en estos últimos días para los jóvenes del Panxón Nigrán FS de Nigrán y el St John's JFC de Manchester durante el desarrollo del proyecto Educativo-Deportivo. Un proyecto que nace con la intención de consolidarse en el tiempo y de ofrecer múltiples OPORTUNIDADES a nuestros jóvenes, para aportar una experiencia más en su aprendizaje, mejora y práctica de la lengua inglesa a través del deporte. Valores, comprensión multicultural, práctica del inglés a través del deporte, co-educación, participación activa de las familias, iniciativas conjuntas, visión de futuro a corto y largo plazo, formación personal, convivencia y un largo etcétera de posibilidades (educativas, culturales y sociales) de las que han podido beneficiarse los participantes de este proyecto. 
Many emotions in the last few days for the Panxón Nigrán FS (Nigrán) and the St John's JFC (Manchester) people and children during the Educative-Sporty project that took place in Nigran last week. A new project born with the goal to last in time and offer many OPPORTUNITIES to our youngsters, to offer another experience in their learning, improvement and practice of the English as a foreign language throughout sport. Values, multicultural understanding, English practice throughout sport, co-education, active involvement of the families, joined initiatives, short and long term future vision, personal training, living together and an extended etc of educational, cultural and social possibilities which have enjoyed the participants of this project. 


En el último día de intercambio los niños pudieron disfrutar de actividades algo más "competitivas", partidos y retos, para poder poner en práctica lo aprendido en días anteriores, demostrando que no participaban como rivales sino como amigos y que lo más importante de todo era pasarlo bien. 
On the last day of the project, the children took part in more competitive and "challenging" activities, matches and challenges to practice what they had learnt in the previous sessions. They showed they did not take part in the sessions as opponents but as FRIENDS and also that the most important thing was to have fun. 




Durante el evento de despedida, del pasado miércoles, tras realizarse las actividades programadas para el último día de intercambio, pudimos comprobar que este proyecto ha superado las expectativas iniciales, tanto en al ámbito educativo y deportivo como en el social y cultural. Gracias al trabajo de Active Projects y de los entrenadores y directivos de ambos Clubes, a la colaboración y participación de los padres y madres, tanto ingleses como españoles, y a la predisposición de todos los niños y niñas que han participado durante estos días, hemos conseguido que todos tengamos muchas ganas de continuar desarrollando y participando en este proyecto. 
In the farewell event (last Wednesday 31st May) after the prepared activities, we could see that this project has overcome the initial expectations not only in the educational and sporty side but also in the social and cultural one. Thanks to the hard work of Active Projects, the coaches and management staff, the collaboration of English and Spanish mums and dads and the will of all the children who took part these days, we have achieved that everyone wants to continue taking part in this project and take it as far as possible. 

Una despedida divertida, en la que pudimos ver varios vídeos, y a la vez emotiva, en la que se realizaron intercambios de recuerdos y de palabras entre ambos Clubes, y en la que quedamos gratamente sorprendidos por las cartas de agradecimiento que escribieron y leyeron algunos niños ingleses y por las palabras de algunos de los padres del St John's JFC. 
It was a great and emotional farewell event where we watched many videos of the development of our project, we swapped trophies and both clubs shared great compliments from each other. We have to make special mention to the emotional English children's thanks giving letters, which we all were really impressed with, and also the SJJFC parents' speech (in Spanish!!). 
Amigos del St John's Junior Football Club, gracias por todo y hasta pronto !!!
To our friends from the St John's FC, thanks a lot and see you soon !!! 

En el siguiente enlace podéis acceder a todas las fotos que hemos subido al álbum "Visita del St John's JFC a Nigrán":
In the following link you have access to all the pictures we have  uploaded to the album "St John's JFC visit to Nigran":


Y no podemos terminar sin agradecer nuevamente a Active Projects el haber hecho posible el desarrollo y puesta en marcha de este proyecto, además de compartir con vosotros las siguientes líneas:
And we cannot finish this report without thanking again Active Projects for making possible this experience. They would like to share with us the following words:

Desde Active Projects, en particular, y el equipo del Grupo Espazo Ensina, en general, damos la ENHORABUENA a todos los involucrados: participantes directos e indirectos, adultos y menores, organizadores, "visionarios de estas oportunidades", valientes que se atrevieron a empezar la experiencia conocedores de los resultados positivos innegables, organizadores que están en segundo plano y cuyo trabajo "invisible" pasa desapercibido para muchos, pero sin el cual estos proyectos no serían posibles, padres y madres que aportan sus granitos de arena de una forma especial y que juntos hacen crecer esta gran "Duna" que nos hace recordar la que una vez nos arrebataron y de la que hoy estaríamos orgullosos.
From Active Projects in particular and the Espazo Ensina Group in general, we would like to CONGRATULATE all the people involved in this project: direct and indirect participants, adults and children, organisers, visionaries of these opportunities, those brave ones who had the courage to start this experience (knowing the undeniable positive impact it would have); the organisers who are in the “back stage” and whose "invisible" work is many times not appreciated but without which, these projects would not be possible; mums and dads who provide their little grain of sand in a very special way and who together make this big "sand Dune" which reminds us the one that once was taken from us in Nigrán and which we would be proud of today.

Nos queda entonces el orgullo de un PROYECTO GLOBAL cada vez más fuerte y ÚNICO del que participamos todos nosotros y que incrementa esta gran duna  para que sean nuestros jóvenes quienes aprovechen el VALOR de estas OPORTUNIDADES, cada uno dentro de sus posibilidades y hasta donde ellos quieran llevarlas, ya sea forjando amistades que perduran en el tiempo, ya sea simplemente como experiencia puntual, pero que en resumen, nos aporten VALORES y ayuden a nuestros futuros adultos a ABRIR las PUERTAS de su FUTURO al mundo a través del aprendizaje del inglés.
So we keep the pride of an UNIQUE GLOBAL PROJECT which is becoming stronger and an stronger every year, which we are all part of and which increases that great "Dune"; so our children can take advantage of the VALUE of these OPPORTUNITIES (each family according to its possibilities) making new long lasting friendships or as a one off experience. As a summary, it provides us VALUES and it helps our future grownups to open the doors of their future to the world throughout the learning of the English language and creating new intercultural friendships.

Un proyecto más que se suma a las OPORTUNIDADES que desde hace 14 años el Equipo del Grupo Espazo Ensina trae a Nigrán, conocedores de la necesidad e IMPORTANCIA de formar a nuestros jóvenes a un nivel competitivo en cuanto a Inglés se refiere, a través de intercambios educativos entre centros escolares, Proyectos de desarrollo profesional entre profesores, Campamentos internacionales en el val Miñor, Estancias Lingüísticas en el Extranjero, Programas de Formación anuales y ahora Proyectos Educativo-Deportivos; una variedad de Oportunidades traídas a nuestro Concello con el objetivo de RODEAR a nuestros jóvenes de unas OPORTUNIDADES únicas y exclusivas a nivel Nacional.
One project more that is added to the OPPORTUNITIES that since 14 years ago the Espazo Ensina Group brings to Nigrán as they know of the need and IMPORTANCE of enriching our youngsters with a competitive level in terms of English as a foreign language throughout International Educational Exchanges among schools, Professional Development Projects among teachers, International Summer Camps in the Miñor Valley, Foreign Language Summer Camps in the UK, Annual Training Projects and now also through Sporty–Educational Projects; A variety of opportunities brought to our village with the goal of surrounding our children with exclusive and UNIQUE OPPORTUNITIES at a National level.

Si a esto sumamos los compañeros y amigos que repiten experiencia por las relaciones establecidas entre las familias de ambos países, debido a los excelentes resultados de cada proyecto, nos encontramos con unos números que ciertamente invitan a pensar en un trabajo que deja una huella y un calado importante tanto entre nuestras familias como en las familias inglesas. 80 visitantes "Mancunianos" hemos tenido con nosotros solamente en esta semana, unos disfrutando y compartiendo  nuestro entorno y fortaleciendo vínculos establecidos en los intercambios educativos de los centros escolares, y otros como primera experiencia y ya con la vista puesta en el futuro para repetir proyecto e incrementar los resultados obtenidos.
If we add the friends and families that repeat their visits due to these relations established among the families of both countries, due to the excellent results of each project, we can see a great number of visitors which invites us to think in a well done job that leaves a mark among the families in both countries. Only this week we have had 80 Mancunian friends among us, some of them enjoying and sharing our landscape and strengthening the friendship started with the schools exchanges, and some others, as their first experience and already wanting to come back next year to repeat the project.

Enhorabuena, ánimo y a seguir creciendo. "Nothing worth having comes easy".
So to all of you Congratulations, Courage and let’s keep growing. "Nothing worth having comes easy”.

Un abrazo valientes. 
A big hug to you all brave ones!!